Heute möchte ich mal wieder ein Beispiel für automatische Übersetzungen à la Facebook, Google & Co. bringen und auf den Unterschied zu einer guten Übersetzung durch einen Profi aufzeigen.
Es gibt einen Baum, der auf Deutsch Elefantenfuß heißt
In der englischen Sprache wird dieser Baum auch als 'ponytail palm' bezeichnet. Wortwörtlich würde das übersetzt werden mit 'Pferdeschwanzpalme', und niemand würde in Deutsch wissen, welcher Baum damit wohl gemeint wäre. Wahrscheinlich noch nicht einmal die Botaniker.
Ein guter Übersetzer recherchiert, wenn er den genauen botanischen Namen nicht wissen sollte. Aber bei Facebook, wo ich das erste Mal überhaupt auf diesen Baum aufmerksam geworden bin, da lautete die Übersetzung, die man sich anzeigen lassen kann, was ich zum Spaß mal gemacht habe:
Das nennt man einen Pferdeschwanz Palm
Bildquellenhinweise:

